top of page

お問い合わせ

ご質問やご依頼がございましたら、お気軽にご連絡ください。

電子メールお電話、SNS、または以下の「お問い合わせフォーム」からご連絡ください。

または、Zoomやスカイプでのビデオ・音声通話も可能です。

電話の対応時間は日本時間の10:00~20:00です。

Cherry blossoms

お気軽にご連絡を!

イーゾ翻訳
​EZo Translation

日英翻訳
言語サービス

ゾーイ・ウーマック 翻訳学修士 西オーストラリア大学院 イーゾ翻訳 日英翻訳 翻訳家 オーストラリア出身 オーストラリア英語

ゾーイ・ウーマック

​翻訳学修士(日英翻訳)
​日本語能力試
験N1

オーストラリア、パース市
AWST (UTC+8:00)

SNSでフォローしてください

  • LinkedIn
  • Facebook
  • ProZ
  • Instagram
  • Youtube
  • Reddit
  • Twitter
  • Whatsapp
  • Line

@ezotranslation

お問い合わせ
フォーム

「*」マークは必須項目です。

お問い合わせありがとうございます!
いただきました詳細をご確認の上、
ご連絡させていただきます。

翻訳のご依頼をお考えですか?

ご提供いただける情報について

翻訳をご依頼される場合は、

  • トッピク・分野、

  • 翻訳の目的・文章の硬さ、

  • 対象となる読者(国籍、年齢、性別、内容についてどれくらい知識があるのか)、

  • 原稿の文字数・ワード数、

  • ブランドのスタイルガイドや用語集などがあるか、

  • ご希望の納期など、

分かる範囲でご記入ください。

具体的に記載いただくと、より的確なご提案が可能になります。

※スタイルガイドや用語集などをご提供いただける場合、リサーチする時間が減るので、
価格が安くなれる可能性がございます。

​プライバシーについて

お見積りを提供させていただく前に、

原稿をメールに添付して送るようお願いする場合がございますので、ご承知ください。


個人情報やお客様のファイル等は厳密に管理され、
翻訳が完了いたしましたら(または依頼されたサービスを完了できない・キャンセルになる場合)、
全てのファイルを削除いたします。

AUSIT(オーストラリア通訳者・翻訳者協会)のメンバーとして、
AUSIT倫理規定・行動規範遵守いたします。守秘義務については、以下の通りです。

​AUSIT倫理規定・行動規範の日本語訳 守秘義務について

AUSIT倫理規定・行動規範 (2012)の日本語訳、オーストラリア通訳者・翻訳者協会、22~23ページ

Cherry blossoms

お気軽にご相談ください

ご質問やご依頼がある場合、
電子メール (
zoe@ezotranslation.com)、お電話 (+61 415 806 690)、SNS、
または上記の「お問い合わせフォーム」ボタンからご連絡ください。
電話の対応時間は日本時間の10:00~20:00です。

  • LinkedIn
  • Facebook
  • ProZ
  • Instagram
  • Youtube
  • Reddit
  • Twitter
  • Whatsapp
  • Line
bottom of page