top of page
Cherry blossoms
peacock_edited.jpg

With high attention to detail and a passion for doing in-depth research, I will produce well-researched, accurate,
high-quality translations for you,
saving you time and hassle.

About Me

My name is Zoe Womack

I'm a professional Japanese-English translator and linguist
based in Australia.

My Translation Specializations:

  • Literary

  • Gaming

  • Business, Marketing & Market Research

  • Art

  • Education

  • Tourism

  • Social Sciences & Humanities

Zoe Womack, UWA, Master of Translation Studies (Japanese), Graduation

I have a Master of Translation Studies (Japanese) with Distinction.
I graduated with a perfect GPA, won a Student Excellence Award, and was even valedictorian!

So, you could definitely say that I have a passion for perfection!

I have a deep understanding of the Japanese language and culture through living in Japan for 9 years and passing JLPT N1, the highest level of the Japanese Language Proficiency Test. I established EZo Translation at the start of 2023, with the goal of becoming a bridge between Japan and the English-speaking world. As a native English speaker with a strong background in linguistics and the language industry, I have excellent knowledge of English grammar and punctuation. ​Combined with my advanced research skills, keen eye for detail, and passion for perfection, you can rest assured that your translations will be accurate, grammatically correct, and well written! You can hear more about my journey to becoming a translator in my valedictory speech video below.

Zoe Womack Kinkakuji Temple Kyoto 2004
Zoe Womack wearing a kimono in Japan while on the JET programme as an ALT
Zoe Womack as an ALT on the JET Programme

Education & Qualifications

peacock_edited_edited_edited.jpg

Watch my Valedictory Speech

Awards & Achievements

  • Japanese-to-English Literary Translation Contest Winner
    Held by Japan Creative Agency, April 2023

     

  • Valedictorian
    University of Western Australia, December 2022

    • Watch my valedictory speech on YouTube here. (Video opens in new window)​
       

  • AUSIT Student Excellence Award
    October 2022

A screenshot of a post by Japan Creative Agency on 25th April 2023, announcing Zoe Womack as the winner of their Japanese to English Translation Contest.
AUSIT Student Excellence Award.jpg

Published Translations

Light Novel Translations

  • "Thou, as My Knight" Volumes 1–3 
    Genre: Fantasy / Action
    Publisher: Yen Press (Yen On imprint)
    Scheduled for publication in 2026
     

  • "Love is Dark" Volumes 1–3
    Genre: Romantic Comedy / Action
    Publisher: Yen Press (Yen On imprint)
     

Translated titles (Yet to be announced):

  • Light novel, Volume 1
    Translated 2026
    Genre: Romance
    Publisher: Yen Press (Yen On imprint)
     

  • Light novel, Volume 1
    Translated 2025
    Genre: Fantasy / Isekai (Another World)
    Publisher: Yen Press (Yen On imprint)


 * * * * *
 Note regarding "Translated Titles (Yet to be announced)":
 Once the publisher has officially announced the title/series,
 I will update the information above.

 

Love is Dark Vol.1 Cover.jpg

Webinar Presentations
& Published Articles

Article title.jpg
Article Written - Journal Cover.jpg
Starting out as a Freelance Translator webinar

Professional Memberships

Cherry blossoms

Contact Me

Contact me today for a quote or more information!
You can reach me via email, phone, social media,
or by filling in the Contact Form.
I will get back to you as soon as possible!

  • LinkedIn
  • Facebook
  • ProZ
  • Instagram
  • Youtube
  • Reddit
  • Twitter
  • Whatsapp

Why you should work with me

  • You can rest reassured that I am qualified and professional.
    I have a Master of Translation Studies and adhere to the AUSIT Code of Ethics and Conduct.

     

  • You can trust that my expert knowledge and understanding of the Japanese language and culture will result in an accurate translation of your text.
    Avoid the risk of mistranslations, omissions or unnecessary additions introduced by unreliable machine translation or amateur translators.

     

  • I'm a native English speaker with a strong background in linguistics, years of experience in the language industry, and superior knowledge of English grammar and punctuation.
    You can count on me to provide you with texts that are grammatically correct, eliminating your risk of putting off customers with awkward, incorrect English.

     

  • My passion for perfection will ensure that you get an accurate, thoroughly researched, polished product.
    Save yourself time, hassle, and money by eliminating the need to keep getting translations checked and re-checked by non-professionals who may actually be introducing more errors to your text!

     

  • Feel free to contact me in either English or Japanese to discuss your needs and get friendly, personalised service.
    I will look over your enquiry and get back to you as soon as possible, even on weekends and public holidays!

Zoe Womack giving her valedictory address at the University of Western Australia. Master of Translation Studies (Japanese) with Distinction

Dedicated to providing you with professional, personalised, and friendly service.

Passionate about perfection.

Cherry blossoms

Contact Me

Contact me today for a quote or more information!
You can reach me via email, phone, social media,
or by filling in the Contact Form.
I will get back to you as soon as possible!

  • LinkedIn
  • Facebook
  • ProZ
  • Instagram
  • Youtube
  • Reddit
  • Twitter
  • Whatsapp

FAQ

Cherry blossoms
bottom of page