
About
Click the links below to read more:

With high attention to detail and a passion for doing in-depth research, I will produce well-researched, accurate,
high-quality translations for you,
saving you time and hassle.
About Me
My name is Zoe Womack
I'm a professional Japanese-English translator and linguist
based in Australia.
My Translation Specializations:
-
Literary
-
Gaming
-
Business, Marketing & Market Research
-
Art
-
Education
-
Tourism
-
Social Sciences & Humanities

I have a Master of Translation Studies (Japanese) with Distinction.
I graduated with a perfect GPA, won a Student Excellence Award, and was even valedictorian!
So, you could definitely say that I have a passion for perfection!
I have a deep understanding of the Japanese language and culture through living in Japan for 9 years and passing JLPT N1, the highest level of the Japanese Language Proficiency Test. I established EZo Translation at the start of 2023, with the goal of becoming a bridge between Japan and the English-speaking world. As a native English speaker with a strong background in linguistics and the language industry, I have excellent knowledge of English grammar and punctuation. Combined with my advanced research skills, keen eye for detail, and passion for perfection, you can rest assured that your translations will be accurate, grammatically correct, and well written! You can hear more about my journey to becoming a translator in my valedictory speech video below.



Education & Qualifications
-
Master of Translation Studies (Japanese) with Distinction, University of Western Australia, 2022.
-
Valedictorian (Watch my valedictory speech here), perfect GPA.
-
-
Graduate Certificate in Asian Languages, Murdoch University, 2011.
-
Bachelor of Arts (Asian Studies), University of Western Australia, 2010.
-
Major: Japanese
-
Study abroad at Kansai Gaidai University, Japan in 2009
-

Watch my Valedictory Speech
Awards & Achievements
-
Winner of Japanese-to-English literary translation contest held by Japan Creative Agency, April 2023.
-
Valedictorian, University of Western Australia, December 2022.
-
Watch my valedictory speech on YouTube here. (Video opens in new window.)
-
-
AUSIT Student Excellence Award, October 2022.


Published Translations
Light Novels
-
Translated the series, "Thou, as My Knight" (ongoing series). Published by Yen Press (under the imprint Yen On), scheduled for publication in 2026.
-
Translated 3 volumes of the series, "Love is Dark". Published by Yen Press(under the imprint Yen On), published 2024–2025)
Webinar Presentations
& Published Articles
-
Published Article: "Thriving in the Age of AI" in 通訳翻訳ジャーナル (Interpreting & Translation Journal), Ikaros Publications, Ltd. (イカロス出版株式会社), 2025 SUMMER edition, p.105.
-
Panel Discussion Speaker: "JAT分科会代表者が考える個人翻訳者の生き残り戦略" (JAT Subcommittee Representatives Discuss Survival Strategies for Translators). Pre-recorded for the 33rd JTF (Japan Translation Federation) Translation Festival, October 2024.
-
Webinar Presentation: "Starting Out as a Freelance Translator: Business Skills for People New to the Industry." Presented for AUSIT (Australian Institute of Interpreters & Translators), June 2023
Professional Memberships
-
Japan Association of Translators (JAT), Member April 2023 – Present
-
JATENT (JAT Entertainment special interest group)
-
Co-Chair: April 2024 – January 2025
-
Regular committee member: January 2025 – Present
-
-
-
The Australian Association for Literary Translation (AALITRA), Member June 2024 – Present
-
Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT), Member December 2021 – July 2025
-
I continue adhering to the AUSIT Code of Ethics & Conduct even while not a member.
-

Contact me
Contact me today for a quote or more information!
You can reach me via email (zoe@ezotranslation.com), phone (+61 415 806 690), social media,
or by filling in the Contact Form.
Why you should work with me
-
You can rest reassured that I am qualified and professional.
I have a Master of Translation Studies and adhere to the AUSIT Code of Ethics and Conduct.
-
You can trust that my expert knowledge and understanding of the Japanese language and culture will result in an accurate translation of your text.
Avoid the risk of mistranslations, omissions or unnecessary additions introduced by unreliable machine translation or amateur translators.
-
I'm a native English speaker with a strong background in linguistics, years of experience in the language industry, and superior knowledge of English grammar and punctuation.
You can count on me to provide you with texts that are grammatically correct, eliminating your risk of putting off customers with awkward, incorrect English.
-
My passion for perfection will ensure that you get an accurate, thoroughly researched, polished product.
Save yourself time, hassle, and money by eliminating the need to keep getting translations checked and re-checked by non-professionals who may actually be introducing more errors to your text!
-
Feel free to contact me in either English or Japanese to discuss your needs and get friendly, personalised service.
I will look over your enquiry and get back to you as soon as possible, even on weekends and public holidays!

Dedicated to providing you with professional, personalised, and friendly service.
Passionate about perfection.

Contact me
Contact me today for a quote or more information!
You can reach me via email (zoe@ezotranslation.com), phone (+61 415 806 690), social media,
or by filling in the Contact Form.
よくある質問
